Άλλες κατηγορίες μηνυμάτων > Αποσπάσματα από τον έντυπο και ηλεκτρονικό τύπο
Ιατρική slang
(1/1)
EzeΤΡΟΛ:
Δεν είναι ορατοί οι σύνδεσμοι (links).
Εγγραφή ή Είσοδος (BBC)
Μερικά παραδείγματα βρεττανικής ιατρικής slang:
FLK (Funny Looking Kid)
AGMI (Ain't Gonna Make It)
ART (Assuming Room Temperature) [ένας ασθενής "προσλαμβάνει θερμοκρασία δωματίου" όταν πεθαίνει]
GOMER (Get Out Of My Emergency Room) [= ένας ηλικιωμένος με χρόνια πρόβληματα που οδηγήθηκε κατά λάθος στην αίθουσα επειγόντων]
TTFO (Told To F*** Off) [σημειώνεται στους φακέλους ανεπιθύμητων ασθενών]
TTR (Tea Time Review) [υποθετική σύσκεψη όπου παραπέμπονται ζητήματα σοβαρά για τον ασθενή {αλλά ασήμαντα για τους γιατρούς}]
CNS-QNS (Central Nervous System - Quantity Not Sufficient)
LOBNH (Lights On But Nobody Home) [σαν το δικό μας "ακατοίκητο"]
Pumpkin Positive [θετικό σημείο κολοκύθας: όταν με τη χρήση δεσμίδας φωτός για τον έλεγχο των παρισθμίων, φωτίζεται όλη η κεφαλή => δηλώνει απουσία εγκεφάλου]
PFO (Patient Falling Over) [=μεθυσμένοι που τραυματίζονται πέφτοντας]
PITA (Pain Ιn Τhe Ass) [= ένας ασθενής που παραπονείται συνεχώς]
DBI (Dirt Bag Index) [o δείκτης αυτός προκύπτει από το γινόμενο του αριθμού των τατουάζ του ασθενή επί τα δόντια που του λείπουν, και δηλώνει τον αριθμό των ημερών που έχει μείνει άπλυτος]
ZArk:
Δεν είναι ορατοί οι σύνδεσμοι (links).
Εγγραφή ή ΕίσοδοςΔεν είναι ορατοί οι σύνδεσμοι (links).
Εγγραφή ή Είσοδος (BBC)
Μερικά παραδείγματα βρεττανικής ιατρικής slang:
FLK (Funny Looking Kid)
AGMI (Ain't Gonna Make It)
ART (Assuming Room Temperature) [ένας ασθενής "προσλαμβάνει θερμοκρασία δωματίου" όταν πεθαίνει]
GOMER (Get Out Of My Emergency Room) [ένας ηλικιωμένος με χρόνια πρόβληματα που οδηγήθηκε κατά λάθος στην αίθουσα επειγόντων]
TTFO (Told To F*** Off) [σημειώνεται στους φακέλους ανεπιθύμητων ασθενών]
TTR (Tea Time Review) [υποθετική σύσκεψη όπου παραπέμπονται ζητήματα σοβαρά για τον ασθενή {αλλά ασήμαντα για τους γιατρούς}]
CNS-QNS (Central Nervous System - Quantity Not Sufficient)
LOBNH (Lights On But Nobody Home) [σαν το δικό μας "ακατοίκητο"]
Pumpkin Positive [θετικό σημείο κολοκύθας: όταν με τη χρήση δεσμίδας φωτός για τον έλεγχο των παρισθμίων, φωτίζεται όλη η κεφαλή => δηλώνει απουσία εγκεφάλου]
PFO (Patient Falling Over) [=μεθυσμένοι που τραυματίζονται πέφτοντας]
PITA (Pain Ιn Τhe Ass) [ένας ασθενής που παραπονείται συνεχώς]
DBI (Dirt Bag Index) [o δείκτης αυτός προκύπτει από το γινόμενο του αριθμού των τατουάζ του ασθενή επί τα δόντια που του λείπουν, και δηλώνει τον αριθμό των ημερών που έχει μείνει άπλυτος]
--- Τέλος παράθεσης ---
Ελληνική εκδοχή slang που έχω συναντήσει:
ΚΤΘ : Καταθλιπτικος ασθενής με πολλαπλές σωματοποιήσεις
ΤΚ9: Του κώλ.. τα 9ημερα
Χορηγήστε ενα Τ5: Δώστου ένα tranxene 5 μπάς και ηρεμήσει
Πλοήγηση
[0] Λίστα μηνυμάτων
Μετάβαση στην πλήρη έκδοση