ΠΦΥ -Εκπαίδευση > Συζητήσεις πάνω σε ιατρικά θέματα

Τυφλοσούρτης διαγνώσεων ICD-10, για Γενικούς Ιατρούς.

<< < (23/43) > >>

Argirios Argiriou:
Δεν είναι ορατοί οι σύνδεσμοι (links). Εγγραφή ή ΕίσοδοςΥπάρχει καμμία ιδέα για τον κωδικό που χρειάζεται στην συνταγογράφηση του υπακτικού sach fortrans για προετοιμασία για κολονοσκόπηση;

--- Τέλος παράθεσης ---
Δεν είναι ορατοί οι σύνδεσμοι (links). Εγγραφή ή ΕίσοδοςZ12.1
Ειδική δοκιμασία διαλογής για νεόπλασμα της εντερικής οδού  ??? ??? ???   

--- Τέλος παράθεσης ---

Παραθέτω και την Αγγλική μετάφραση του Z12.1 ( Ειδική δοκιμασία διαλογής για νεόπλασμα της εντερικής οδού ):


Z12.1 ( Encounter for screening for malignant neoplasm of intestinal tract )

Δεν είναι ορατοί οι σύνδεσμοι (links). Εγγραφή ή Είσοδος

Argirios Argiriou:
Δεν είναι ορατοί οι σύνδεσμοι (links). Εγγραφή ή ΕίσοδοςΠαρατηρήσατε ότι μετά την παρέμβαση του Δημήτρη (Κουναλάκη), έβαλαν το Ν40 (Υπερπλασία Προστάτη) και παράλληλα έβαλαν στο σύστημα και άλλα τριψήφια νούμερα που δεν έβγαιναν παλιότερα;
Πιστεύω ότι έγινε εκ παραδρομής (τι λες Δημήτρη; ) αφού πολλά είναι πολύ γενικά και περιγραφικά, όμως αφού μας δίνεται η δυνατότητα να τα "τικάρουμε" ίσως δίνουν λύσεις ιδιαίτερα στις περιπτώσεις που μέχρι τώρα επιλέγουμε τον τετραψήφιο κωδικό με την επιλογή "μη καθορισμένο".
Ενδεικτικά:
Μ81 Οστεοπόρωση χωρίς παθολογικό κάταγμα
Ε78 Διαταραχές του μεταβολισμού των λιποπρωτεϊνών και άλλες λιπιδαιμίες
D50 Αναιμία από ανεπάρκεια σιδήρου
E03 Άλλες μορφές υποθυρεοειδισμού
K21 Γαστροοισοφαγική παλινδρόμηση
F45 Σωματόμορφες διαταραχές
I25 Χρόνια ισχαιμική καρδιοπάθεια
Ι50 Καρδιακή ανεπάρκεια
I73 Άλλες περιφερικές αγγειοπάθειες
J44 Άλλη χρόνια αποφρακτική πνευμονοπάθεια
Z95 Παρουσία καρδιακών και αγγειακών εμφυτευμάτων και μοσχευμάτων
G40 Επιληψία
G43 Ημικρανία
F00 Άνοια στη νόσο Alzheimer (G30.-+ )

και πολλά άλλα.


--- Τέλος παράθεσης ---

Στα ενδιαφέροντα τριψήφια νούμερα να αναφέρουμε και το
Z12   Ειδική εξέταση διαλογής για νεοπλάσματα (= Encounter for screening for malignant neoplasms ) Το οποίο έχει διάφορες υποδιαιρέσεις.

Ήδη έχει μπεί στον τυφλοσούρτη στα αταξινόμητα:
Δεν είναι ορατοί οι σύνδεσμοι (links). Εγγραφή ή Είσοδος

Argirios Argiriou:
Δεν είναι ορατοί οι σύνδεσμοι (links). Εγγραφή ή Είσοδος

Δ. Κουναλάκης:
Το πως θα χρησιμοποιήσεις μια κωδικοποίηση είναι σχετικό. Αυτή μπορεί να έχει κωδικούς για μια σειρά από χρήσεις. Το Ζ είναι πρακτικά λόγοι encounter-"επίσκεψης".

Encounter είναι το γεγονός όπου ο ασθενής χρησιμοποίησε μια υπηρεσία υγείας(επισκέφτηκε, τον επισκέφτηκαν,τηλεφώνησε, χρησιμοποίησε αντιπρόσωπο). H πιστή μετάφραση είναι "επαφή" αλλά ξέρω που πάει όλων το μυαλό. Ίσως εάν το ονομάζαμε "Επαφή υγείας" να ήταν πιο trendy. Πάντως το ότι απουσιάζει στη μετάφραση και το "Encounter for screening" μεταφράστηκε "Ειδική δοκιμασία διαλογής" δείχνει πόσο ΑΘΛΙΑ είναι η μετάφραση που έγινε.  

Z12.1 ( Ειδική δοκιμασία διαλογής για νεόπλασμα της εντερικής οδού )
Z12.1 ( Encounter for screening for malignant neoplasm of intestinal tract )
Αυτός ο κωδικός θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σαν αίτιο επίσκεψης όταν η ΥΠΕ προσκαλεί όποιος θέλει να έρθει ή ο γιατρός έχει συστήσει σε ένα ασθενή να κάνει κολονοσκόπηση στα πλαίσια προληπτικού ελέγχου.

Όμως εμείς διαλέγουμε σε αυτή τη φάση κωδικούς για φάρμακα μόνο. Συνεπώς ή γράφουμε την νόσο ή γράφουμε το αίτιο που οδηγεί στη συνταγογράφηση του συγκεκριμένου φαρμάκου.
Ελπίζω να μας διαβάζει η Αντιγόνη και να τα μεταφέρει στο Γιαννάκη.

Argirios Argiriou:
Δεν είναι ορατοί οι σύνδεσμοι (links). Εγγραφή ή ΕίσοδοςΤο πως θα χρησιμοποιήσεις μια κωδικοποίηση είναι σχετικό. Αυτή μπορεί να έχει κωδικούς για μια σειρά από χρήσεις. Το Ζ είναι πρακτικά λόγοι encounter-"επίσκεψης".

Encounter είναι το γεγονός όπου ο ασθενής χρησιμοποίησε μια υπηρεσία υγείας(επισκέφτηκε, τον επισκέφτηκαν,τηλεφώνησε, χρησιμοποίησε αντιπρόσωπο). H πιστή μετάφραση είναι "επαφή" αλλά ξέρω που πάει όλων το μυαλό. Ίσως εάν το ονομάζαμε "Επαφή υγείας" να ήταν πιο trendy. Πάντως το ότι απουσιάζει στη μετάφραση και το "Encounter for screening" μεταφράστηκε "Ειδική δοκιμασία διαλογής" δείχνει πόσο ΑΘΛΙΑ είναι η μετάφραση που έγινε.  

Z12.1 ( Ειδική δοκιμασία διαλογής για νεόπλασμα της εντερικής οδού )
Z12.1 ( Encounter for screening for malignant neoplasm of intestinal tract )
Αυτός ο κωδικός θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σαν αίτιο επίσκεψης όταν η ΥΠΕ προσκαλεί όποιος θέλει να έρθει ή ο γιατρός έχει συστήσει σε ένα ασθενή να κάνει κολονοσκόπηση στα πλαίσια προληπτικού ελέγχου.

Όμως εμείς διαλέγουμε σε αυτή τη φάση κωδικούς για φάρμακα μόνο. Συνεπώς ή γράφουμε την νόσο ή γράφουμε το αίτιο που οδηγεί στη συνταγογράφηση του συγκεκριμένου φαρμάκου.
Ελπίζω να μας διαβάζει η Αντιγόνη και να τα μεταφέρει στο Γιαννάκη.

--- Τέλος παράθεσης ---

Θα συμφωνήσω Δημήτρη ότι η Ελληνική μετάφραση του Ζ12.1 είναι πολύ κακή, σε βαθμό που χρειάστηκε να ανατρέξω στην Αγγλική έκδοση για να καταλάβω τι εννοεί.

Εγώ το Z12.1 ( Encounter for screening for malignant neoplasm of intestinal tract) θα το μετέφραζα ελεύθερα ως
Προληπτική Ιατρική Επίσκεψη για ανίχνευση πιθανούς κακοήθους ασθένειας στο γαστρεντερικό σύστημα.

Άλλες ιδέες για αυτή την μετάφραση;

Πλοήγηση

[0] Λίστα μηνυμάτων

[#] Επόμενη σελίδα

[*] Προηγούμενη σελίδα

Μετάβαση στην πλήρη έκδοση